#中美会谈翻译发挥意外作用#据新闻媒体报道,拜登上任以来,中美首场高层会谈引全世界关注。
据悉,本次会谈中,有些令人意外的是,双方在开场白的时候就充满了火药味。不过,在针锋相对中也闪过一抹轻松。而这一抹难得的轻松与翻译有关,美国媒体还专门对此作了报道。
美媒报道称,中美外交官分别对翻译开了一句玩笑(quip)。中方用英文说了一句:This is a test for the translator(这对翻译是个考验)。美方应和了一句:The translator should get a raise(该给翻译加薪)。
18日的中美高层会谈,一开场便激烈交锋,而翻译又不经意间起到了缓解气氛的作用。没想到,翻译就这样“被动地”发挥了“专业技能之外”的作用。
也许,多年后,当新闻变旧闻,而这件事或许也会成为中美关系史上一件值得追忆的趣事。
以上就是【中美会谈翻译发挥意外作用】相关内容,更多资讯请关注微发信息网