汉学家马悦然去世怎么回事?汉学家马悦然个人资料去世原因是什么?【微发信息网】
标王 热搜: 广州  SEO  贷款  深圳    医院  用户体验  网站建设  贵金属  机器人 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 行业资讯 » 正文

汉学家马悦然去世怎么回事?汉学家马悦然个人资料去世原因是什么?

放大字体  缩小字体 发布日期:2019-10-20 13:53:23  来源:互联网  浏览次数:0
核心提示:瑞典学院里与中国关系最“亲密”的院士马悦然于当地时间10月17日在家中辞世,瑞典学院在其官网公布了这一消息。

瑞典学院里与中国关系最“亲密”的院士马悦然于当地时间10月17日在家中辞世,瑞典学院在其官网公布了这一消息http://www.yixiin.com/quote/。

95岁的瑞典汉学家马悦然是瑞典学院的终身院士,也是这些年来唯一可以直接阅读中文作品的诺奖评委。他前后两位妻子都是中国人,他翻译过的中文作品数量和题材都甚为广泛,从陶渊明到老舍,从《水浒传》到莫言。

他的翻译一度成为人们猜测诺奖可能会颁给哪位中国作家的风向标,在2012年与妻子陈文芬来到上海时,陈文芬就提及,马悦然很早就在翻译莫言的作品,但是直到莫言获奖后,才拿给出版社出版,因为他认为,一旦让太多人直到他翻译哪位作家的作品,就会引起人们对诺奖的各种猜测。

马悦然1924年出生在瑞典南方,1946年进入斯德哥尔摩大学学习,在斯德哥尔摩大学就读期间,他跟随汉学家高本汉学习古代汉语和中国音韵学,师生俩在做学问上都一样发奋,此后马悦然也确实成为了高本汉的得以门生,在《我的老师高本汉:一位学者的肖像》一书里,马悦然讲述生活里老师的模样。

1948至1950年,马悦然来到中国四川进行方言调查,此后先后担任过伦敦大学中文系讲师、瑞典驻中国大使馆文化秘书、澳洲国立大学中文系主任、斯德哥尔摩大学中文系系主任等职务。1948年翻译陶渊明的《桃花源记》是他译介中文作品的开端,他也是最先将《水浒传》和《西游记》译为瑞典文的人,此后又向西方介绍了《诗经》、《论语》、《孟子》等等大量作品。先后翻译了中国古代、近代、当代作品五十余部。

当1985年接到瑞典学院入选院士的电话通知时,马悦然正在北京,此行一同出游的还有瑞典诗人特朗斯特罗姆,后者于2011年获奖诺贝尔文学奖,马悦然一直致力于推广老友的诗歌,并担当其诗集的中文译者。当北京行,马悦然告诉特朗斯特罗姆自己入选院士时,老友很是替他高兴,可他却觉得有点不好意思,因为很多人希望特朗斯特罗姆可以成为院士。

事实上,在成为院士的两年前,马悦然就把特朗斯特罗姆的诗集和英译稿交给了北岛,并问询其是否可以翻译成中文。而2012年的中国行,马悦然很重要的任务也是推介老友诗集的中译本。

不过成为诺奖评委后,作为中文作品译者的马悦然对于自己的双重身份也有困惑,他曾经表示,一旦自己发表某位中国当代作家的译文,就会有人猜测其可能获得诺奖。随着马悦然的辞世,这样的猜测当然也会消散,但诺奖评委中何时才能再有一位精通中文了解中国文化的评委,也就成为了未知数。http://news.yixiin.com/

原标题:汉学家马悦然去世怎么回事?汉学家马悦然个人资料去世原因是什么?


 
免责声明:以上所展示的信息由网友自行发布,内容的真实性、准确性和合法性由发布者负责。微发信息网对此不承担任何保证责任。任何单位或个人如对以上内容有权利主张(包括但不限于侵犯著作权、商业信誉等),请与我们联系并出示相关证据,我们将按国家相关法规即时移除。
 

本文地址:http://www.wlchinahc.com/news/hangyezixun/201910/104749.html

[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行

 
网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 网站索引 | 粤ICP备11090451号
免责声明:本站所有信息均来自互联网搜集,产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,请大家仔细辨认!并不代表本站观点,微发信息网对此不承担任何相关法律责任!如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻删除。
友情提示:买产品需谨慎
网站资讯与建议:3123798995@qq.com 客服QQ:3123798995点击这里给我发消息3123798995点击这里给我发消息